Click to view this page in Spanish
top

 

 


Quatre études de cas : Remarques préliminaires


    Les quatre études de cas suivantes reflètent la diversité de l'éducation bilingue en Allemagne. Elles démontrent clairement que certaines disciplines sont enseignées dans une langue étrangère dans chacun des trois types d'établissements d'enseignement secondaire de ce pays, à savoir :

  • Gymnasium (correspond au lycée; de 10 à 19 ans);
  • Realschule (enseignement général; niveau moyen; de 10 à 16 ans
  • Hauptschule (enseignement général; niveau inférieur; de 10 à 15 ans, ou 16 ans).

    Dans les Hauptschulen l'éducation bilingue n'en est qu'à sa phase expérimentale (cf. étude de cas no. 3).

    Dans les Gymnasien, elle a déjà une longue histoire : presque un quart de siècle d'études bilingues en français sanctionnées par un double diplôme qui donne droit d'accès aux universités françaises et allemandes (cf. étude de cas no. 4). L'autre étude de cas ayant trait à un Gymnasium illustre de manière convaincante le fait que même dans une école qui exige un effort intellectuel poussé un programme d'éducation bilingue ne peut pas s'improviser mais demande une longue période de préparation supplémentaire dans la langue cible (cf. étude de cas no. 2).

    L'étude de cas portant sur une Realschule démontre que, comme l'histoire et la géographie, les sciences sociales peuvent entrer avec succès dans un programme d'éducation bilingue (cf. étude de cas no. 1).

Top

Etude de cas Allemand N° 1 Karolina Burger - Realschule à Ludwigshafen

    La Karolina Burger - Realschule à Ludwigshafen a été la première classe de collège dans le Land du Rheinland-Palatinat à proposer un enseignement bilingue comme option. La géographie et les Sciences Sociales sont maintenant enseignées en anglais.

    La géographie a été choisie du fait que le contenu et le vocabulaire sont suffisamment concrets pour les élèves ; les Sciences Sociales parce que le vocabulaire et le contenu s'appuient sur d'autres domaines d'expérience et de communication..

Méthode

    L'enseignement préparatoire en langue étrangère commence dans les 5° et 6° années (10 à 11 ans) et comprend un cours supplémentaire par semaine, initiant l'élève au vocabulaire et aux matières correspondantes. Les élèves de 5° année ont 5 cours " normaux " d'anglais et en plus, une leçon préparatoire. Les élèves de 6° année ont seulement quatre cours " normaux " d'anglais. A partir de la 7° année (12 ans), l'enseignement bilingue est facultatif, avec deux cours par semaine de géographie sans autre leçon de géographie dans la langue maternelle.

Dans la première moitié de l'année suivante, c'est à dire la 8° année, le rythme reste le même, sauf que la géographie est remplacée par l'étude bilingue des Sciences Sociales, qui sont également enseignées deux fois par semaine. L'enseignement bilingue comprend deux leçons de géographie ainsi que de Sciences Sociales. Dans la dernière année de l'enseignement secondaire, l'enseignement de la discipline est réduit à une leçon. L'enseignement bilingue dans la 10° année est organisé comme suit : au premier semestre, les élèves ont un cours de Géographie et deux cours de Sciences Sociales, et inversement au deuxième semestre.

Les élèves sélectionnés pour les classes bilingues ont en général eu de bons résultats en anglais dans les leçons préparatoires. Ils doivent aussi faire preuve d'un bon niveau général et leur niveau en anglais ainsi que dans la discipline correspondante ne doivent pas être inférieurs à la note " 3 " (c'est à dire satisfaisant).

 

L'étude de cas traite également du recrutement des enseignants et des ressources pédagogiques nécessaires aux leçons de géographie bilingue.

On trouve également le rapport détaillé d'une leçon de géographie bilingue sur des " Nomades " observé par des étudiants de l´Université de Coblence-Landau.

Top

Etude du cas allemande N° 2 au Château du Prince à Mayence

     Il y a environ 1160 élèves environ dans cet établissement (de 10 à 18 ans). Les classes bilingues et préparatoires des cours en langue étrangère sont organisées comme suit :

 

Année

Âge

Matières

5

10

leçons supplémentaires en anglais

6

11

leçons supplémentaires en anglais

         

7

12

Histoire

   

8

13

Histoire

   

9

14

Histoire

   

10

15

Histoire

Sciences sociales

 
         

11

16

Histoire

 

Géographie

12

17

Histoire

Sciences sociales

 

13

18

Histoire

Sciences sociales

Géographie

 

    Quatre-vingt-quatre enseignants et quatre professeurs stagiaires travaillent dans cette école, neuf d'entre eux prenant part au programme d'enseignement bilingue. Au début de chaque année scolaire,100 nouveaux élèves environ entrent à l'école. Les trois cinquièmes sont autorisés à prendre part aux cours préparatoires de langue dans les 5° et 6° année. Le nombre réduit d'enseignants et le peu de moyens financiers impliquent une réduction du nombre d'élèves au cours des années suivantes.

    Les véritables cours d'enseignement bilingue commencent en 7° année, lorsque l'histoire est enseignée en anglais. En 10° année, l'histoire et les Sciences Sociales sont enseignées en anglais, et en 13° année, les trois disciplines sont proposées en anglais. Pour l'année 1995/1996, les premiers examens de fin d'études en Sciences Sociales ont été effectués en anglais dans l'année scolaire 1995/1996.

    Soixante pour cent environ des élèves des classes 5 et 6 suivent les cours préparatoires. En plus de leurs cinq leçons d'anglais normales, ils ont deux leçons d'anglais, développant l'aspect communicatif du langage.

    Entre les années 7 et 13, les élèves ont, par exemple, deux leçons d'histoire en anglais et une leçon supplémentaire d'histoire en allemand. Cette leçon est absolument nécessaire pour s'assurer que les élèves connaissent la terminologie spécifique de la discipline, également dans leur langue maternelle.

 

Année

Histoire

Sciences sociales

Géographie

5

2 leçons supplémentaires en anglais

6

2 leçons supplémentaires en anglais

 

2 + 1

   

7

2 + 1

   

8

2 + 1

   

9

2 + 1

   

10

2 + 1

2 + 1

 
       

11

3

 

3

12

3

3

 

13

3

3

3

 

    Cette étude de cas traite également de questions telles que les enseignants, la recherche des matériaux d'enseignement et la sélection des élèves. Il comprend une description d'un exemple de leçon de Sciences Sociales intitulée " Gardons un animal " avec un plan de la leçon

Top

Etude de cas allemand 3 Waldschule de Montabaur (Ecole secondaire élémentaire) : L'enseignement bilingue à titre expérimental.e

    Cette étude de cas est un rapport réalisé par un élève enseignant, lequel a dispensé neuf cours de géographie bilingues (en anglais), à titre de projet de cours expérimental. Le sujet portait sur "La Californie". L'étude comprend des informations circonstanciées sur ce qui suit :



   Matériaux :

  • importance des moyens visuels/audio-visuels
  • exploitation des textes et fiches techniques
  • adaptation de ces matériaux à la classe bilingue

   Méthodes pédagogiques :

  • utilisation de la L2 à titre de support pédagogique
  • retour de l'enfant à sa langue maternelle ("code-switching")
  • correction des erreurs linguistiques.

    Contenu du cours expérimental :

  • topographie des Etats-Unis
  • aspects de géographie physique
  • tremblements de terre
  • Parcs Nationaux

    Contrôle de l'enseignement et évaluation :

  • un contrôle informel
  • l'information avant la précision

   Evaluation du projet :

  • feed-back de l'élève.

Top

Etude du cas allemand N°4 : l'ABIBAC

L'étude de cas suivante sur l'ABIBAC (Abitur-baccalauréat) sort en partie du contexte des questions et des sujets relatifs à l'éducation bilingue tels qu'ils sont examinés dans le cadre du projet TEL2L. Ceci pour les raisons suivantes:

elle a trait à des élèves qui ont plus de 16 ans et qui continuent leurs études au-delà de la scolarité obligatoire; · elle se situe dans un Gymnasium, le type d'établissement d'enseignement secondaire (du système tripartite allemand) qui accueille seulement une minorité: 40% du total de la population scolaire chaque année (en France la proportion de lycéens dépasse légèrement 50%); · elle a trait à un diplôme binational franco-allemand qui donne droit d'entrée à toute université et accès à des études supérieures dans presque toutes les disciplines, dans les deux pays.

Nous examinons donc dans le contexte de l'éducation bilingue intégrée dans un système éducatif (en anglais: mainstream bilingual education) le cas d'élèves sélectionnés, au sein du type d'établissement le plus exigeant en matière de niveau et de capacités. Le rapport suivant est fondé sur trois visites dans deux écoles du Land de Rhénanie-Palatinat entre mai et juillet 1999. Il ne peut être représentatif des autres Länder d'Allemagne ni des lycées français.

Puisque l'ABIBAC est dans tous les cas une continuation des quatre années au moins de l'enseignement bilingue, la mise en oeuvre du programme qui y conduit ne pose pas vraiment de problème. C'est la double partie binationale qui justifie pour beaucoup le surcroît de travail, le besoin de coordination et de fonds supplémentaires. Le fondement juridique est un document, à la fois en français et en allemand, qui fait l'écho d'une "Convention (...) relative à l'obtention concomitante de l'Abitur allemand et du Baccalauréat français" ; outre quantité d'autres choses, ceci implique un enseignement renforcé en français et en allemand. La répartition dans des classes d'enseignement bilingue ou normales est toutefois laissée à l'appréciation des parties contractuelles.

Méthode

France : Dans les lycées, les matières seront enseignées comme suit :

 

  Seconde Première Terminale
Langue et littérature: 6 h 6 h 6 h
Histoire, géographie et éducation civique 3 h 3 h 3 h

 

L'histoire-géographie (les deux matières étant fréquemment groupées dans le système français) se voit ajouter de 2 à 3 heures supplémentaires par semaine.

 

Federal Republic of Germany: Pendant les trois dernières années (Oberstufe) au Gymnasium, les matières seront enseignées comme suit :

 

  11ème année: 12ème année: 13ème année:
Français: 5-6 5-6 h 5-6 h
Histoire, géographie- éducation civique: 4 h 4-6 h 4-6 h

 

L'histoire, mais pas nécessairement la géographie, doit être étudiée dans la langue maternelle à raison de deux heures supplémentaires par semaine. Cette mesure, que l'on retrouve dans tous les programmes d'éducation bilingue intégrée, sert à assurer que la terminologie de la discipline étudiée dans la langue étrangère sera également connue dans la langue maternelle

 

Cette étude de cas traite également des questions telles que le personnel, le financement (moyens), les matériaux et la sélection des élèves. Elle comprend également un chapitre détaillé sur les problèmes de la classe, lequel porte sur :

  • la différence qualitative des fonctions linguistiques
  • le retour de l'élève à sa langue maternelle
  • les activités de la classe :
    1. Langue française - 12ème année scolaire
    2. Histoire enseignée en français - en 13ème année
    3. Histoire enseignée en français - en 11ème année.

Cliquez ici pour avoir plus d'information au sujet de MBE en Allemagne

bot_a.jpg (4688 bytes)BackTopWebsite of Dáel Digital