Euskaltzaindia, la Real Academia de la Lengua Vasca, ha nombrado como académicos correspondientes a dos trabajadores de la Universidad Pública de Navarra (UPNA). Se trata de Fernando Rey Escalera, jefe de la Sección Técnica de Euskera, y Ekaitz Santazilia Salvador, profesor del Departamento de Ciencias Humanas y de la Educación e investigador del Instituto I-COMMUNITAS. Los dos se suman a otras cuatro personas vinculadas a la institución académica que también pertenecen a Euskaltzaindia: el catedrático Patxi Salaberri Zaratiegi, académico de número; la profesora jubilada Pakita Zabaleta Zabaleta, académica de honor; el docente Juan Jose Zubiri Luxanbio, académico correspondiente; y la antigua profesora asociada Paula Kasares Corrales, académica correspondiente.
Fernando Rey (Pamplona, 1961), licenciado en Medicina y Cirugía General por la Universidad de Navarra, ha sido profesor de euskera, traductor del Gobierno de Navarra (1988-2015) y director de Memoria y Convivencia de la Dirección de Paz, Convivencia y Derechos Humanos del Gobierno de Navarra (2015-2017). Desde 2018, es el jefe de la Sección Técnica de Euskera de la UPNA.
El nuevo académico correspondiente destaca por su labor como traductor literario, con más de cuarenta títulos (en su mayoría traducciones al euskera; muchas de ellas, desde el italiano), libros a los que se suman otras tantas obras de literatura infantil y juvenil. Así, ha traducido a autores como Arthur Conan Doyle, Horace McCoy, Bohumil Hrabal, Natalia Ginzburg, Antonio Tabucchi, Orhan Pamuk, Andrea Camilleri, Dolores Redondo, Elena Ferrante, Arantxa Urretabizkaia, Castillo Suarez, Nanni Balestrini, Susanna Tamaro, Alessandro Baricco, Paolo Giordano, Irene Vallejo o Nuccio Ordine.
Este trabajo se ha visto reconocido con diversos galardones: Premio Euskadi de Traducción Literaria al euskera por Pereirak dioenez de Antonio Tabucchi (2007); Premio Vitoria-Gasteiz a la mejor traducción al euskera de obras de literatura infantil y juvenil en dos ediciones (en 2006, por Piraten eskola de Agustín Fernández Paz y, en 2023, por Mundua ulertzeko ipuinak 2 de Eloy Moreno), y Premio Jokin Zaitegi para traducir la obra del nobel de literatura Elurra de Orhan Pamuk (2007).
En la actualidad, es el presidente de EIZIE-Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca. Además, en el ámbito del euskera, es uno de los fundadores de la asociación Euskaldunon Biltoki y miembro de la Comisión Oficial del EGA del Gobierno de Navarra y de su tribunal desde 2004.
Especialista en la historia de la lengua vasca
Por su parte, Ekaitz Santazilia (Pamplona, 1987) cursó sus estudios en la Universidad del País Vasco (UPV-EHU). Primero, se licenció en Filología Vasca con premio fin de carrera y, después, se doctoró en Lingüística. En 2011, se incorporó a la UPNA, donde ejerce como profesor en el área de Filología Vasca.
Como investigador, se ha especializado en el ámbito de la historia de la lengua vasca (especialmente, en Navarra), los textos antiguos en euskera y la tipología lingüística, temas sobre los que ha publicado más de cuarenta trabajos. Pertenece a dos grupos de investigación: Monumenta Linguae Vasconum de la UPV/EHU e Investigación en Lingüística y Patrimonio Inmaterial de la UPNA, donde también es miembro de la Cátedra de Patrimonio Inmaterial. Asimismo, fue vocal de euskera en el Ateneo Navarro.
Además, dirige la revista Fontes Linguae Vasconum y forma parte del consejo de redacción de la revista Príncipe de Viana y de la comisión de publicaciones de la Dirección General de Cultura – Institución Príncipe de Viana del Ejecutivo foral. A su vez, ha sido jurado del Premio Internacional de Poesía Ciudad de Pamplona del Ayuntamiento de Pamplona y del Premio de Literatura Navarro Villoslada del Gobierno de Navarra.
Como divulgador de temas relacionados con el euskera, Ekaitz Santazilia es colaborador habitual en medios como Pulunpe, Mendixut, Ze Berri?, Euskargazki y Euskalerria Irratia, entre otros, además de haber impartido numerosas conferencias. También ha sido comisario de sendas exposiciones sobre documentos antiguos en lengua vasca tanto para el Gobierno de Navarra como para la Real Academia de la Lengua Vasca.