Inicio
   Sobre TEL2L
   Contactos
   Educación Bilingüe
   Cuestiones Relativas a la MBE
Estudio de Casos
Francia
Alemania
España
Reino Unido
   Dentro de la Clase Bilingüe
   Foro de Discusión
   Bibliografía
   Miscelánea
Haga clic aquí para ver esta página en otro idioma
top

 

 

    Los estudios de casos españoles se centran en tres centros de Navarra, donde el bajo índice de natalidad y la consecuente falta de alumnos hacen que  los programas bilingües se planteen como una forma de ofrecer un curriculum innovador que haga más atractiva la oferta a los padres, alumnos y autoridades educativas locales.

    Las tres escuelas han sido seleccionadas por las siguientes razones:

  • El creciente desarrollo de la enseñanza en lengua vasca
  • La importancia de la lengua francesa debido a la proximidad geográfica y a la tradición cultural
  • La gran demanda social de la enseñanza del inglés debido al prestigio que se le atribuye como lengua de comunicación internacional

    Los estudios de casos  analizan diferentes modelos de enseñanza bilingüe tanto en la enseñanza pública como la privada en los niveles de enseñanza primaria y secundaria

Subir arriba

Caso nº 1: Colegio Público García Galdeano

    Durante los últimos 2 ó 3 años, este centro público de enseñanza primaria (3 - 11 años) ha incrementado de forma   considerable la presencia del  inglés en su curriculum, comenzando a los tres años. Esta iniciativa ha permitido la continuidad de la escuela, amenazada de cierre,   mediante el apoyo financiero del Ministerio de Educación en colaboración con el   British Council y el Gobierno de Navarra.

    La escuela es en la actualidad un centro reconocido oficialmente. Lleva a cabo un proyecto piloto que contempla la impartición de clases extra de L2 en la asignatura de plástica como preparación a una clase de ciencias en el futuro en lengua inglesa y dirigida a TODOS los alumnos.

COLEGIO PUBLICO GARCIA GALDEANO

(Centro Público)

3 – 11 años

Proyecto innovador: Aprendizaje de lengua extranjera en edad temprana (Inglés L2)

 

NIVEL

EDAD

SESIONES SEMANALES

TÉCNICAS EDUCATIVAS

EDUCACIÓN INFANTIL

PRIMARIA (1º Ciclo)

3 años

 5 horas

Adaptación de los contenidos curriculares en L1

4 años

5 horas

Através de los cuentos

5 años

5 horas

Através de los cuentos

6 a 7 años

Inglés

5 horas

Creación y adaptación de materiales específicos

Plástica en L2

1 hora

PRIMARIA (2º & 3º Ciclo)

8 a 11 años

Inglés

5 horas

 

Ciencias naturales en L2

 

 

    El Gobierno de Navarra concede al centro una profesora destinada al  programa que es especialista en inglés en comisión de servicios y una lectora en lengua inglesa.

    Los niños entre 4 y 5 años siguen la metodología basada en cuentos de interés para los niños, incidiendo sobre todo en la comprensión y no tanto en la producción.

    La asignatura de Plástica se imparte a los niños de entre 6 y 7 años. Esta actividad exige una gran coordinación y cooperación con los demás profesores para asegurar:

  • El afianzamiento del nivel conceptual adecuado
  • La explotación y adaptación a la L2 de los materiales existentes

    Los alumnos muestran una actitud muy positiva hacia el inglés, quizá porque lo asocian con actividades divertidas.

     El estudio de este caso aborda también otros aspectos como el apoyo de los padres, las demandas de  profesorado, necesidades materiales, la selección de alumnos y la preparación para la enseñanza de la L2.

Subir arriba

Caso nº  2: Colegio San Cernin

    Esta escuela privada (3-18 años) es un centro creado en su origen por una congregación de religiosas francesas. Actualmente es una cooperativa de padres que gestiona un centro de enseñanza trilingüe español  / inglés / francés. Tiene aproximadamente 1800 alumnos que reciben su enseñanza a través de una lengua extranjera.

    Las asignaturas principales tales como lengua, matemáticas y ciencias sociales se imparten en español, mientras que las otras asignaturas se imparten según el esquema multilingüe que se detalla a continuación:

COLEGIO SAN CERNIN

(CENTRO PRIVADO)

3 – 18 Años

Proyecto innovador: Programa de aprendizaje multilingüe (francés, inglés, alemán)

 

NIVEL

EDAD

SESIONES SEMANALES

TÉCNICAS EDUCATIVAS

EDUCACIÓN INFANTIL

3 a 5 años

 12 + 12 horas

Inmersión parcial francés (L2) / Español

PRIMARIA (1º Ciclo)

6 a 7 años

 Francés L2 (4 horas)

Educación física en francés (2 horas)

Creación y adaptación de materiales específicos

 Inglés L3 (1/2 horas)

Plástica (1 hr) Música (1 hr) & Informática (1/2 hr) en inglés

PRIMARIA (2º Ciclo)

8 a 9 años

Francés L2 (4 horas)

Música (1 hr) & Educación física (2 hrs) en francés

Creación y adaptación de materiales específicos

 Inglés L3 (4 horas)

Teatro (1 hr) & Plástica (2 hrs) en inglés

 SECUNDARIA

12 a 18 años

Inglés (L3)

3 horas

Creación y adaptación de materiales específicos

Informática y Educación física en inglés (L3)

2 horas + 2 horas

Sociales en francés (L2)

1 hora

Alemán como asignatura optativa

 4 horas

 

    El carácter multilingüe del centro se complementa con intercambios subvencionados por el gobierno a Francia, Alemania, Reino Unido y Estados Unidos. Estos intercambios proporcionan una excelente fuente de recursos para la clase bilingüe. 

    El estudio de este caso trata también acerca de la historia del proyecto, su aprobación oficial, cuestiones relacionadas con el profesorado y con la selección de alumnos.

Subir arriba

Caso nº 3: Paz de Ciganda Ikastola

    Esta escuela privada lleva a cabo un método de inmersión y escolariza a niños entre 3 y 16 años. Surgió como parte   de la iniciativa  de las Ikastolas o Escuelas en lengua vascaque se plantearon como objetivo la recuperación de la lengua y cultura vascas que habían sufrido un gran retroceso como consecuencia de la política educativa de la dictadura de Franco. Actualmente esta ikastola depende de una cooperativa de padres que la gestiona y tiene aproximadamente 1.000 alumnos que reciben  su enseñanza únicamente en lengua vasca, siguiendo un modelo de inmersión total.

    El inglés se enseña también desde los cuatro años con la perspectiva de ser utilizado en las siguientes etapas educativas para la transmisión de contenidos (Tecnología, Plástica, Ciencias naturales y sociales, Geografía, Música):
 

IKASTOLA PAZ DE ZIGANDA

(CENTRO PRIVADO)

3 – 16 Años

Inmersión total en Lengua Vasca (L2).

Proyecto innovador: enseñanza del inglés (L3) en un modelo de inmersión total

 

NIVEL

EDAD

SESIONES SEMANALES

TÉCNICAS EDUCATIVAS

EDUCACIÓN INFANTIL

3 a 5 años

 4 sesiones (30 minutos)

A través de cuentos

PRIMARIA (1º Ciclo)

 6 a 7 años

 4 sesiones

A partir de un hilo conductor

PRIMARIA (2º Ciclo)

 8 a 9 años

 4 sesiones

A partir de un hilo conductor

PRIMARIA (3º Ciclo)

10 a 11 años

 4 sesiones

Basados en proyectos

SECUNDARIA

12 a 16 años

Inglés (L3)

3 hrs + 1 hr Ciencias Sociales en L3

 Basados en proyectos

 Francés (L4)

2 horas

 

    El francés se introducirá también el curso próximo de forma similar. Este centro recibió en 1998 el premio del Sello Europeo a la innovación educativa en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. Los padres y profesores acogieron el proyecto con gran satisfacción. El material para la enseñanza del inglés se genera  a través de  la formación y producción propia y de los recursos generados por la Federación de Ikastolas y por el método Artigal.

    El presente caso trata también sobre otras cuestiones como la aprobación oficial, la política educativa del centro, el desarrollo del inglés desde los cuatro años con vistas a su uso en la MBE en Secundaria, las necesidades materiales y las demandas de profesorado.

Subir arriba

Resumen

Aunque los casos españoles ilustran tres modelos diferentes de educación bilingüe, es posible identificar factores que son también comunes:

  • En la mayoría de los casos la enseñanza de contenidos a través de una lengua extranjera se encuentra todavía en sus inicios.
  • El uso de la lengua extranjera se considera desde un punto de vista funcional, con muy pocas demandas cognitivas por parte de los alumnos.
  • El material didáctico se convierte también en un problema. Se suele optar por la adaptación del material existente en español o por la incorporación de material en lengua extranjera procedente del país de origen.
  • Hay una falta de profesores especializados tanto en lengua extranjera como en contenidos; existe por lo tanto una necesidad de formación del profesorado en educación bilingüe.

    El hecho de que en España la lengua extranjera sea una asignatura obligatoria  a partir de los 8 años puede beneficiar en el futuro a la MBE.

bot_a.jpg (4688 bytes)Volver a la página anteriorSubir arribaWebsite of Dáel Digital