Universidad Pública de Navarra



Año Académico: 2019/2020
Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria por la Universidad Pública de Navarra
Código: 73331 Asignatura: Complementos de Filología (lenguas extranjeras)
Créditos: 6 Tipo: Optativa Curso: 1 Periodo: 1º S
Departamento: Ciencias Humanas y de la Educación
Profesores
ARAGUES CEMBORAIN, MIREN ITZIAR (Resp)

Partes de este texto:

 

Módulo/Materia

Spécifique / Savoirs disciplinaires de la formation en Français Langue Étrangère (FLE).

Subir

Descriptores

Asignatura obligatoria para la especialidad en Francés donde se desarrollan contenidos disciplinares para el desempeño docente en Educación Secundaria.

Subir

Competencias genéricas

Competencias básicas
CB9 - Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades
CB10 - Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Competencias generales
CG1 - Conocer los contenidos curriculares de las materias relativas a la especialización docente correspondiente, así como el cuerpo de conocimientos didácticos en torno a los procesos de enseñanza y aprendizaje respectivos. Para la formación profesional se incluirá el conocimiento de las respectivas profesiones.
CG3 - Buscar, obtener, procesar y comunicar información (oral, impresa, audiovisual, digital o multimedia), transformarla en conocimiento y aplicarla en los procesos de enseñanza y aprendizaje en las materias propias de la especialización cursada.
CG4 - Concretar el currículo que se vaya a implantar en un centro docente participando en la planificación colectiva del mismo; desarrollar y aplicar metodologías didácticas tanto grupales como personalizadas, adaptadas a la diversidad de los estudiantes.

Competencia transversal
CT - Demostrar una competencia lingüística en castellano y, en su caso, en euskara o en una lengua extranjera (francés), equivalentes a un nivel C2 del "Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación" del Consejo de Europa.

Subir

Competencias específicas

CE13 - Conocer el valor formativo y cultural de los complementos disciplinares de Filología y los contenidos que se cursan en las respectivas enseñanzas.
CE14 - Conocer la historia y los desarrollos recientes de los complementos disciplinares de Filología y sus perspectivas para poder transmitir una visión dinámica de las mismas.
CE15 - Conocer contextos y situaciones en que se usan o aplican los diversos contenidos curriculares.
CE16 - En formación profesional, conocer la evolución del mundo laboral, la interacción entre sociedad, trabajo y calidad de vida, así como la necesidad de adquirir la formación adecuada para la adaptación a los cambios y transformaciones que puedan requerir las profesiones.

Subir

Resultados aprendizaje

Los resultados de aprendizaje son la concreción de las competencias que el estudiante adquirirá en la materia. Se establecen tres niveles:
- Alto: adquisición del 100% de las competencias y maestría en al menos el 75% de ellas.
- Medio: adquisición de la mayoría de las competencias pretendidas en la materia y maestría en aquellos aspectos que contribuyen a las competencias específicas del título.
- Deficiente: insuficiente adquisición de los aspectos que contribuyen a las competencias específicas del título.
Un estudiante obtiene una calificación de APTO si el nivel de aprendizaje es alto o medio.

En esta asignatura los resultados de aprendizaje se concretan en:
R1.- Hacer una reflexión metalingüística sobre los aspectos generales de la Lingüística tratados en clase: variación lingüística, sociolingüística, prejuicios lingüísticos, sexismo lingüístico, lingüística del texto, niveles lingüísticos estandarizados en el MCER, la competencia comunicativa.
R2.- Presentar oralmente delante de toda la clase el desarrollo y la especificidad de uno de los temas tratados en clase y relacionados con el temario.
R3.- Sintetizar a través de la lectura los cambios históricos sufridos por la Lingüística general.
R4.- Activar las ideas reflexionadas en clase a partir de un hecho lingüístico concreto, especialmente aquellos que forman parte del paisaje lingüístico más cercano (alumnado de Secundaria).

Subir

Metodología

Metodologías docentes

Código Metodologías docentes
MD1 Exposición magistral en plenario
MD2 Interacción en grupo grande
MD3 Interacción en grupo mediano
MD4 Interacción en grupo pequeño
MD5 Interacción individualizada: tareas y pautas para el estudio autónomo

 

Actividades formativas

Código Actividades formativas Horas Presencialidad
AF1 Clases teóricas (fundamentación, ejemplificaciones, aplicaciones contrastadas y desarrollos) 28 100
AF2 Clases prácticas o, en su caso, prácticas externas 20 100
AF3 Elaboración de trabajos y, en su caso, defensa oral 36 10
AF4 Estudio autónomo del estudiante 60 0
AF5 Tutorías 4 100
AF6 Exámenes orales o escritos 2 100

Subir

Relación actividades formativas-competencias

  Competencias
Actividad Básicas Generales Transversales Específicas
AF1 CB 9, CB10 CG1, CG3 CT CE5, CE6, CE8
AF2 CB 9, CB10 CG1, CG3 CT CE5, CE6, CE8
AF3 CB 9, CB10 CG1, CG3 CT CE5, CE6, CE8
AF4 CB 9, CB10 CG1, CG3 CT CE5, CE6, CE8
AF5     CT CE5, CE8
AF6 CB 9, CB10 CG1, CG3 CT CE5, CE6, CE8

Subir

Idiomas

Francés

Subir

Evaluación

Resultado de aprendizaje Sistema de evaluación Peso (%)
 R1, R3, R4 SE1 Participación en clase o, en su caso, en el centro escolar 10
 R2 SE4 Pruebas orales o escritas, de carácter parcial o de conjunto* 90

* Exposición oral individual

Subir

Contenidos

1. Valor formativo y cultural de la Lengua francesa. Historia y desarrollos recientes de la Lengua francesa. Cultura relativa a la Lengua francesa, comprensión del mundo y formación de opinión crítica.
2. Fundamentos epistemológicos de la Lengua francesa, y núcleos de continuidad en el currículo en Educación Secundaria.
3. Análisis de contextos de uso y situaciones de la Lengua francesa.
4. Análisis crítico de los conocimientos de la Lengua francesa. Fuentes y recursos de información y su utilización.

Subir

Temario

1. La diversité linguistique. Les langues dans le monde. Communautés linguistiques. Langues en contacte.
2. Les attitudes et les préjugés linguistiques.
3. L¿aspect social dans l¿étude des langues: l¿analyse du discours et la linguistique textuelle.
4. Fondements et bases pour les élements du curriculum du Français Langue Étrangère (FLE) dans l¿ESO et le Baccalauréat.
5. Orientations méthodologiques pour la classe: l¿approche actionnelle.
6. Instruments pédagogiques pour le FLE.
7. L¿évaluation de la compétence de la communication écrite en FLE.

Subir

Bibliografía

Acceda a la bibliografía que su profesor ha solicitado a la Biblioteca.


AA.VV. (2010) ¿Le français au contact des langues: histoire, sociolinguistique, didactique¿, dans Valérie Spaeth (coord..). Langue française, nº167.

Auger, N. (2005). Comparons nos langues, une démarche interculturelle pour l¿apprentissage du français. CDDP du Gard.

Béacco, J.-C. (2000). Les dimensions culturelles des enseignements de langues. Paris: Hachette.

Bérard, É. (1991). L¿approche communicative. Théorie et pratiques. Paris: Clé International.

Bernárdez, E. (2004). ¿Qué son las lenguas? Madrid: Alianza

Bernárdez, E. (2008). El lenguaje como cultura. Madrid: Alianza.

Bogaards, P. (1991). Aptitude et affectivité dans l¿apprentissage des langues étrangères. Paris: Hatier/Didier.

Bronckart, J.-P. (1996). Activité langagière, textes et discours. Lausanne: Delachaux et Niestlé.

Calvet, L.-J. (2002). Le marché aux langues. Les effets linguistiques de la mondialisation. Paris: Plon.

Carlo, M. (1995). La formation des enseignants de langue. Paris: CLE international.

Castellotti, V, et Chalabi, H. (2006). Le français langue étrangère et seconde. Paris: L¿Harmattan.

Causa, M. (2009). ¿Enseignement bilingüe francophone et apports du CECR¿, dans Le français dans le monde, septembre 2009, nº366, pp. 31-33.

Crystal, D. (2001). La muerte de las lenguas. Madrid: Cambridge University Press.

Cuq, J.-P. et Gruca, I. (2002). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble: PUG.

Chiss, J.-L., David, J. et Reuter, Y. (1995). Didactique du français. Paris: Nathan.

Dumont, B. et al. (2000). L¿enseignement du français langue seconde : un référentiel général d¿orientations et de contenus. Paris: EDICEF/AUF.

Gohard-Radenkovich, A. (2004), « Altérité et identités dans les littératures de langue française », dans Le français dans le monde, juillet 2004, nº spécial, pp. 5-188.

González Piñeiro, M., Guillén Díaz, C., Vez, J.M. (2010). Didáctica de las Lenguas modernas. Competencia plurilingüe e intercultural. Madrid: Síntesis.

Gouvard, J.-M. (1998). La pragmatique . Outils pour l¿analyse littéraire. Paris: Armand Colin.

Guillén, C. (2010). Francés. Complementos de formación disciplinar. (Proyecto: Formación del Profesorado. Educación Secundaria). Barcelona: GRAÓ-Ministerio de Educación, nº 7, vol I.

Junyent, C. (1993). Las lenguas del mundo: una introducción. Barcelona: Octaedro.

Junyent, C. (1999). La Diversidad lingüística: didáctica y recorrido de las lenguas del mundoBarcelona: Octaedro.

Maingueneau, D. (2003), ¿Les apports de l¿analyse du discours à la didactique de la littérature¿, dans Le Français aujourd¿hui, avril 2003, nº141, p. 73-82.

Mar-Molinero, C. (1997). The Spanish Speaking World: A Practical Introduction to Sociolinguistic Issues. London: Routledge.

Martí, F. Y otros (2006). Palabras y mundos. Informe sobre las lenguas del mundo. UNESCO. Barcelona: Icaria-Antrazyt.

Martínez, P. et al. (coord.) (2008). Plurilinguismes et enseignement. Identités en construction. Paris: Riveneuve éditions.

Rodríguez Yánez, X.P., A.M. Lorenzo Suárez y F. Ramallo (eds.). (2000). Estudios de sociolingüística. Servicio de Publicacións da Universidade da Vigo.

Stubbs, M. (1987). Lenguaje y escuela: Análisis sociolingüístico de la enseñanza. Madrid: Cincel-Kapelutz.

Tusón, J. (1997). Los prejuicios lingüísticos. Barcelona. Octaedro.

Unamuno, V. (2003). Lengua, escuela y diversidad sociocultural. Barcelona: Graó.

Vez, J.M. (2009). "Educación lingüística y cultural para una ciudadanía diversa y diferente". Cultura y Educación, 21(4), 469-483.

Vigner, G. (2002). Enseigner le français comme langue seconde. Paris: CLE international.

Zarate, G. et al. (2008). Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Paris: Éditions des archives contemporaines.

 

Monographiques de la revue TEXTOS:

TEXTOS nº 26: Las actitudes lingüísticas.

TEXTOS nº 23 (2000): Lenguas e inmigración.

 

Des liens recommandés:

http://www.devenirenseignant.gouv.fr/

https://rm.coe.int/16802fc3a8

http://www.educnet.education.fr/dossier/francais-tice http://www.lepointdufle.net/p/litterature.htm

http://www.lepointdufle.net

http://www.ciep.fr/

Subir

Lugar de impartición

Campus Arrosadía de la Universidad Pública de Navarra. Para conocer el aula o aulas concretas, consulte el enlace "Calendario, Horarios y Aulas" en la página Web del Máster:
http://www.unavarra.es/estudios/posgrado/oferta-de-posgrado-oficial/titulos-oficiales-de-master/facultad-de-ciencias-humanas-y-sociales/master-universitario-en-formacion-del-profesorado-de-educacion-secundaria

Subir